Traductions publiées

 

« Écrire un ouvrage original dans sa langue, c’est consommer ses propres richesses ; traduire, c’est importer en quelque façon dans sa langue, par un commerce heureux, les trésors des langues étrangères. »  

      Abbé Delille

 

 

Empire : Un fabuleux voyage chez les Romains avec un sesterce en poche

Sous la direction de Mario Pasa

Document historique 

Alberto Angela, Payot, 2016

La Bibliothèque perdue de l'alchimiste (T. 2)

Thriller médiéval

Marcello Simoni, Michel Lafon, 2014

Lire un extrait

Le Marchand de livres maudits (T. 1)

Thriller médiéval

Marcello Simoni, Michel Lafon, 2013

Lire un extrait

Sa Sainteté - Scandale au Vatican : les documents secrets de Benoît XVI

En collaboration avec Cyril Laumonier
Document

Gianluigi Nuzzi, Privé, 2012

 

 




Les Origines de la maladie - Psycho-Bio-Généalogie 

Antonio Bertoli, Macro, 2012

 


Libère-toi !

Edward Bach, Macro, 2011

Être soi-même,

Edward Bach, Macro, 2011

 


Versi connessi (poésies bilingues)

Paolo Del Guercio, 2010

Agape, suivi de Mélisande

Paolo Del Guercio, in Libro Verita, 2009

 

 

Suisse, émotions du ciel

Antonio Attini, White Star, 2008

 


Slowfood, manifeste pour le goût et la biodiversité

Carlo Petrini, Yves Michel, 2005

 


Comment obéir à son chat

Grazia Valci, Gremese, 2001

 


Le Tigre, Horoscope chinois 2002

T'ien Hsiao Wei, Gremese, 2001